按 Enter 到主內容區
:::

譯序

  • 發布日期:105-05-15

本所成立四年來,在致力研究、推廣勞工安全衛生工作之際,深刻體會到一本恰當及實用的勞工安全衛生專有名詞辭典,在表達正確而適切的安全衛生觀念及吸收相關資訊中所扮演的重要角色,尤其在作者與讀者兩方面想法互動中,安全衛生專有名詞更扮演了橋樑的角色。所謂工欲善其事,必先利其器,有一本良好的安全衛生專有名詞辭典,不但在統一用語上發揮立竿見影的功效,在文意解釋上,更扮演了統一定義功能。

美國安全工程師辭典所出版之「安全專有名詞辭典」,由於取材廣泛、編輯嚴謹,雖然其標準係以美國法規為依據,在標準規範上有許多地方並不適用於我國。但本書之觀念、看法及用語解釋上仍有值得我國參考之價值。因此,本所在取得該會之授權後,乃著手翻譯此書,盼能藉此拋磚引玉,促使有更多本土化之安全衛生專業書籍出版。本書在版面編排上,係以專有名詞之英文字首寫序,依次排列,並為便利國內讀者查閱方便,特別編輯中文索引於文末,以利讀者查閱。

本書之翻譯係由本所勞工安全組吳組長世雄規劃、曹副研究員常成協助,洽請中國鋼鐵公司蘇義芳先生進行翻譯,並請勞工委員會林簡任技正進基協助審稿,在此特表誌謝。並祈各界先進不吝指正,共同為建立一個安全的工作環境而努力。

行政院勞工委員會

勞工安全衛生研究所 所長 戴基福

中華民國八十五年十一月

  • 發布單位:職業安全研究組
  • 更新日期:105-11-18
  • 點閱次數:14818